«Честь веку и России». День памяти Н.М. Карамзина

3 июня в России отмечается День памяти историка, писателя, журналиста, историографа государства Российского, Почётного члена Петербургской Академии наук, уроженца Симбирской губернии Николая Михайловича Карамзина.

Мы, симбиряне-ульяновцы, всегда с трепетом произносим это дорогое для нас имя, и ежегодно в этот день с особым чувством благодарности проводим Акцию памяти великого россиянина и земляка в сквере Карамзина. Не изменили мы этой традиции и в этот раз.

Акция памяти состоится 3 июня в 12.00 в сквере Карамзина с участием краеведов, учёных, представителей архивов, музеев и библиотек нашего региона.

Но главная задача в том, чтобы не только вспоминать о нашем гениальном земляке в юбилейные даты, но и вести системную работу по изучению и распространению наследия Николая Михайловича, передаче его живого слова новым поколениям.

В частности событием этого года стал выход в свет «Хроники Петербургского периода жизни и творчества Н.М. Карамзина». Это уникальное издание представляет собой переписку Карамзина и его окружения, документально подтверждающую и реконструирующую на основе косвенных данных факты жизни и творчества Карамзина. Указываются отклики на выходы томов «Истории государства Российского», рецензии этого периода, стихотворения, посвящённые Карамзину, дневники, свидетельства, воспоминания современников, воссоздаётся исторический, литературный и культурный контекст.

Издание осуществлено при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации. Подготовка издания и комментарии осуществлены доктором филологических наук, профессором кафедры русского языка, литературы и журналистики Ульяновского государственного педагогического университета имени И.Н. Ульянова Л. А. Сапченко.

Во вступительной статье к изданию отмечено, что идея создания «Хроники…» принадлежит известному российскому учёному Вадиму Эразмовичу Вацуро. Рабочие материалы к «Хронике» были собраны Т.Ф. Селезнёвой при его жизни и его участии. В 2012 году вдова учёного, Т.Ф. Селезнёва, передала подготовленные папки в Центр изучения наследия Н.М. Карамзина при Дворце книги-Ульяновской областной научной библиотеке. Научный сотрудник Центра, профессор УлГПУ Л.А. Сапченко подготовила собранные материалы к изданию.

Буквально накануне своей кончины В.Э. Вацуро писал: «Хроника жизни и творчества Карамзина за 1816-1826 годы… представляет собой, с одной стороны, часть общей биографической хроники великого писателя, а с другой – совершенно автономную работу, так как избранный период представляется обособленным, с особым кругом общения, проблематикой, с особым фондом документов, во многом ещё не обследованных».

В одном из писем А.И. Тургенева брату С.И. Тургеневу, опубликованному в «Хронике», читаем: «Право, нет равного ему историка между живыми, да и между мёртвыми равных немного ≤…≥ Честь веку и России. Человек не ниже в нём автора. Душа и сердце прекрасные».

Презентация «Хроники Петербургского периода жизни и творчества Н.М. Карамзина» состоится 3 июня в 13.00 в Торжественном зале Дворца книги-Ульяновской областной научной библиотеки имени В.И. Ленина.

 

В фонды Ульяновской областной научной библиотеки также поступила книга венгерского учёного-русиста, переводчика Ивана Хорвата – изданная на венгерском языке «Записка о древней и новой России» Н.М. Карамзина. Ранее часть «Записки» уже была переведена на венгерский язык Тюнде Сабо (Szabó Tünde) и была опубликована на страницах исторического журнала  AETAS, потом по просьбе венгерского историка, профессора Дьюлы Свака Иван Хорват завершил перевод, и обе части теперь представлены в книге. Вступительная статья, примечания и приложения Сергея Филиппова.

В настоящее время Иван Хорват подготовил к изданию том «Неизданные сочинения и переписка» Карамзина 1862 г., куда вошли также и письма Карамзина к Дмитриеву.

В предисловии Иван Хорват отмечает: «Стиль писем очень разнообразен, и не всегда легко передать это на венгерском языке. В первую очередь потому, что манера изложения соответствует слогу русской прозы XVIII–XIX веков, литературный язык которой во многом был создан и отшлифован непосредственно самим автором писем. В любом случае, я стремился дать почувствовать дух той ушедшей эпохи, стараясь, в то же время, удовлетворить справедливое ожидание читателей XXI века, желающих получить удовольствие, читая письмя на современном венгерском языке».

Дворец книги благодарит Л.А. Сапченко и Ивана Хорвата за подаренные издания.

Приглашаем на Акцию памяти и презентацию!

Контакты: (8422) 44-30-99, учёный секретарь Дворца книги-УОНБ

Комментарии недоступны